Hallo hsv-fan,
es ist schon eine Kriegszensur. Hier die Transliteration der zweiten Zeile:
idz[?]kij voen[yj]-cenz[or], No 15
Das erste Wort bezeichnet den Ort (in adjektivischer Form). Leider ersten Wort ist ein Buchstabe nicht abgeschlagen und ich bin noch nicht auf den Ortsnamen gekommen. Nehme an. dass es ein kleinerer Ort ist. Welche Orte zeigen denn die Tagesstempel?