Bitte um Hilfe. Wie ist auf English Falz? In Wörterbuch sind mehrere Bedeutungen eingegeben, welche ist richtig? Ich meine nicht "hinged", sondern z.B. wie kann man schreiben "sauber mit Falz" ? Danke im Voraus
wie ist auf English Falz ?
-
-
very fine mounted mint
-
Die gängigen Abkürzungen sind wie folgt angegeben
1. v.l.m.m. very lightly mounted mint
Gummi leicht vom Falz berührt2. l.m.m. lightly mounted mint
Gummi vom Falzankleben stark betroffen3. lge. pt. o.g. large part original gum
Gumi fehlt an der Stelle des Falzes4. pt. o.g. pt. o.g. part original gum
Gummi fehlt zum Teil5. small pt. o.g. small part original gum
Gummi kaum vorhandenBei 3, 4, 5 kann es Falzreste geben
mfG
Nigel
-
ich habe leider nicht verstanden, gibt's Unterschied zwischen: lightly hinged und lightly mounted, und wie ist doch richtig ? danke
-
Nein, das ist dasselbe..., ist ein Unterschied zwischen Amerikanischem und englischen Sprachgebrauch...
-
Bei sehr vielen Auktionen wird die Abkürzung MH = mint hinged verwendet.