Hallo liebe Forumler
gerade ist dieser Brief als Incoming Mail für meine Sammlung eingetroffen. Leider kann ich den Inhalt nicht deuten.
Viele Grüße
Harald
Hallo liebe Forumler
gerade ist dieser Brief als Incoming Mail für meine Sammlung eingetroffen. Leider kann ich den Inhalt nicht deuten.
Viele Grüße
Harald
Das unten ist recht gut zu lesen, zumindest der Anfang:
"Soeben trifft die Nachricht der Kriegserklärg ein. Wenn zu Deutschland eine gerechte Sache hatten so ist es diesmal und wird wohl der [?] Sieg auf unserer Seite sein. Der Geschäft u. [?] stille, die Stallungen......"
Die letzten Worte heißen "müssen's bald auch spüren."
Angabe ohne Gewähr. Beim ersten Satz bin ich mir ganz sicher, beim rest kann es sein dass ich das ein- oder andere Wort falsch gelesen habe.
Der obere Text scheint etwas Geschäftliches zu sein. Dort ist etwas von einer Abmachung zu lesen und auch das Wort "Geschäft" (Zeile 7, zweites Wort) meine ich zu erkennen.
Danke. Gibt es noch etwas für den oberen Teil?
Ich hab das mal vom Zeilenumbruch her so abgetippt wie es geschrieben ist
[?] = Ein Wort das ich nicht entziffern konnte
(?) = Ein Wort das ich ungefähr wie ich es entziffert habe vor der Klammer hingeschrieben habe
Am Besten wird (riss) sein, wenn Du dey (?) herrn (?)
direkt Schreiben u uns Thenn (?) Entschädigt (?) bald [?]
wissen lassen.
Was (?) aufnehmey (?) vor 1/2 jährigen Abmachung
sind wir beschäftigt u lassen solchen Anfangs
kommender Bahn Kobpey (?)
Das Geschäft heiß u Colpe (?) der momentanen
anrückenden Verhältniße vollständig darnieder (?)
beschäftig (?) war sehr, daß wir schlimmere Zeiten
entgegengehen
"Der Erwartung Ihrer [?] Hochverehrten (?)
Grüßen
Hallo Tacitus. Hut ab. Wie kannst du solch eine Schrift nur annähernd lesen. Vielen,vielen Dank für die Mühe.
Grüsse Harald
Alles natürlich ohne Gewähr. Aber gern geschehen Das ist viel Übung. Ich lese für meine Webseite viele alte Briefe und viele unterschiedliche Handschriften. Ich hoffe ich werde noch besser im Laufe der Zeit. Leider verzweifelt man immer wieder an manche Stellen.
ZitatOriginal von Tacitus
Das unten ist recht gut zu lesen, zumindest der Anfang:
"Soeben trifft die Nachricht der Kriegserklärg ein. Wenn zu Deutschland eine gerechte Sache hatten so ist es diesmal und wird wohl der [?] Sieg auf unserer Seite sein. Der Geschäft u. [?] stille, die Stallungen......"
Ich lese hier statt Stallungen: "die Bestellungen und Transaktionen der letzten Tage für(?) annulliert..."
Wäre logisch und kann gut stimmen. Mich irritiert nur dass das erste e nach unten geht und das zweite e in dem Wort normal geschrieben ist. Aber so ist das mit den individuellen Handschriften...
Bei dem unsicheren "für", was Du mit einem Fragezeichen markiert hast, bin ich mir jetzt recht sicher, dass es "sind" heisst. Passt vom Logischen und kann man eigentlich auch gut lesen. Ich meine übrigens ein paar Kleinigkeiten jetzt besser lesen zu können, sodass es einen logischeren Zusammenhang ergibt:
"Soeben trifft die Nachricht der Kriegserklärg ein. Wenn je Deutschland eine gerechte Sache hatte so ist es diesmal und wird wohl der [?] Sieg auf unserer Seite sein. Das Geschäft u. [?] steht stille, die Bestellungen und Transaktionen der letzten Tage sind annulliert und wir und W... (Riss) Trade (?) müssen's bald auch spüren."
Hallo Tacitus,
sieht doch jetzt schon sehr gut aus. Habe noch eine Lösung für den Sieg - lese da jetzt " der endliche Sieg".
Und noch 'ne Idee: "Das Geschäft in (nicht u.) - gefolgt von einer Ortsbezeichnung, die sich mir jetzt noch nicht erschließt. Vielleicht Mineing lane, eine Straße in London.
Respekt! "endliche" scheint zu stimmen. Wenn man es weiss ist es gut zu lesen - das "d" geht dann direkt oben in das "L" über. Das sah so komisch aus, aber wenn man weiss welche Buchstaben das sind, kann man es gut erkennen. So macht das Sinn.
"in" wird auch stimmen, nur ist der Punkt (wie so oft) ganz schön verrutscht.
Eine englische Ortschaft passt auch zu dem "Trade" nach dem Riss.
ahoj!
Die Strasse ist Mincing Lane, nicht Mineing Lane.
Honza
Ja, das passt besser, auch was die Geschichte der Straße anbelangt. Und ist ja eigentlich auch klar zu lesen.