Hello!
Could someone provide a translation to English of the back side of this card?
Thanks and regards, Alexios
Hello!
Could someone provide a translation to English of the back side of this card?
Thanks and regards, Alexios
Hello Alexios,
I think therefor it is necessary that someone tries to read it.
It would be remiss not to tell you that it is better for you when you show the letter first of all in this area of the forum: Maybe someone there is able to read the German words. After this process you can come back to this thread and hope for a translation.
Best regards,
Rafa
Hi,
I agree that first of all, someone needs to decipher the German text. I can read some words but far from everything. It is just a diffcult handwriting. Once someone has the German text identified, I am happy to translate it.
dietbeck
Hello Rafa and dietbeck,
thank you for the interest. I have just posted a message to the thread that Rafa suggested.
Mit freundlichen Grüßen,
Alexios
Hallo alexiosp,
hier mal ein Versuch einer Übersetzung der Karte, die Schrift des Absenders ist mal wieder unter aller Kanone. Einen Satz konnte ich gar nicht entziffern. Ich nehme an, die Absenderin schreibt aus einem längeren Urlaub. Vielleicht kann noch jemand den fehlenden Satz entziffern oder einige Wörter noch ausbessern.
Das Übersetzen ins Englische überlasse ich mal jemand, der das gut kann.
Haifa, den 13.5.09
Liebe Mama,
um die anderen Staaten nicht zu sehr zu schädigen, schicke ich Dir auch mit der englischen Levante-Post eine Karte. Seit 4 Wochen bin ich ohne jegliche Nachricht. Die Post von Hamburg fährt dauernd hinter uns her. Wir werden sie noch oft in Brunsbüttel bekommen. Die Reise ist einfach großartig. Man müsste Millionär sein, um all das mit zu erkunden. ………………………………………………………………………………..Glücklicherweise geht es mir gesundheitlich gut. Wenn ich doch mehr mal eine Nachricht bekäme, wie`s zuhause geht. Viele Grüße von Deiner………….
Gruß kartenhai
Hallo Kartenhai,
Vielen Dank for your good effort to decipher this card!
Thanks to you I now understand that the message at the back is not philatelic and this makes the card even more interesting as it is a proper (non-philatelic) usage.
My thanks again,
Alexios
ZitatOriginal von kartenhai
Hallo alexiosp,hier mal ein Versuch einer Übersetzung der Karte, die Schrift des Absenders ist mal wieder unter aller Kanone. Einen Satz konnte ich gar nicht entziffern. Ich nehme an, die Absenderin schreibt aus einem längeren Urlaub. Vielleicht kann noch jemand den fehlenden Satz entziffern oder einige Wörter noch ausbessern.
This is an attempt of reading the card, the writing is real bad. I was unable to decipher one sentence altogether. I assume the addresser writes from a longer vacation. Maybe someone else can decipher the missing sentence or correct some words I may have misread
Zitat
Haifa, den 13.5.09Liebe Mama,
um die anderen Staaten nicht zu sehr zu schädigen, schicke ich Dir auch mit der englischen Levante-Post eine Karte. Seit 4 Wochen bin ich ohne jegliche Nachricht. Die Post von Hamburg fährt dauernd hinter uns her. Wir werden sie noch oft in Brunsbüttel bekommen. Die Reise ist einfach großartig. Man müsste Millionär sein, um all das mit zu erkunden. ………………………………………………………………………………..Glücklicherweise geht es mir gesundheitlich gut. Wenn ich doch mehr mal eine Nachricht bekäme, wie`s zuhause geht. Viele Grüße von Deiner………….
Dear Mum,
in order to not affect the other states too much, I send you this card through the British Levante postal authorities. I am without any news for weeks now. The mail from Hamburg is following always behind us. No matter, we will still get it often enough when we are back in Brunsbüttel. The journey is just terrific. One would have to be a millionaire to be able to explore everything. ................................................................................I have no health issues fortunately. If only I would get news more often how things are at home. Best Regards from ............
Hallo dietbeck!
Many thanks for the translaton that you kindly provided, following kartenhei's good effort.
It's impressive how quickly the help arrives in this forum.
Best regards
Hello alexiosp,
I forgot the address of the receiver:
Frau Magda .......
Trebnitz-Schlesien (= Lower-Silesia, formerly Germany)
Breitestr. 13
Trebnitz today is called Trzebnica and lies in Poland.
Best regards,
kartenhai
Kartenhai,
again my thanks!