Hallo,
Ich habe eine KGL. Post FRM. 2, ich schätze mal das es sich um einen "Brief Ausschnitt" handelt (sorry, weiß noch nicht wie es genau heisst ...)
Meine Frage: Wie lautet die Michel Nummer (Die normale Briefmarke
"KGL. Post FRM. 2" müsste glaub ich, die Nummer 12 sein)
Werden solche "Brief Ausschnitt" Marken überhaupt gehandelt?
Wenn es überhaupt ein Ausschnitt ist.....Stempel ist von 1872
Habe sie aber bei den 1851/68 iger Marken "angesiedelt".
Gruß Matthias
Dänemark KGL. Post FRM. 2
-
- identifizieren
-
matti74 -
23. April 2014 um 18:18 -
Erledigt
-
-
Hallo matti74,
ja, es handelt sich um einen so genannten Ganzsachenausschnitt.
Früher war es üblich (so um 1900) nicht nur Briefmarken, sondern auch Ganzsachen zu sammeln. Diese leider nicht als komplette Ganzsache, sondern nur als "Wertstempelausschnitt" Sehr viele Ganzsachen wurden aufgrund dieser Art des Sammelns zerstört.Heute ist diese "Sammelei" von Ganzsachenausschnitten verpönt, derartige Ganzsachenauschnitte sind kommerziell mehr oder weniger wertlos. Ist ein schöner (und seltener) Stempel drauf, dann interessiert sich eventuell noch ein Stempel- oder Heimatsammler.
Leider wird Dein Scan in der Vergrößerung unscharf, deshalb muss ich etwas raten. Ich meine, es handelt sich um einen Ausschnitt aus dem Ganzsachenbriefumschlag U3II mit der kleinen 2 als Wertziffer. Dieser Umschlag kam am 7.12.1871 heraus. Dies würde auch zum Kopenhagener Fusspoststempel vom 31.1.72 passen, der auf dem Ausschnitt abgeschlagen ist. Die Verwendung des Fusspoststempels passt zur Wertstufe, denn 2 Skilling war das Porto für Ortsbriefe (bis 31.12.1874).
Viele Grüße
DKKw -
Schönen dank, für die rasche Antwort. War sehr hilfreich.
Ja, habe schon mitbekommen, das "Ganzsachen" tlw. sehr hohe Preise erzielen. -
falscher thread
-
Moin matti74,
wenn Du Dich für dänische Ganzsachen interessierst dann ist die homepage von Lars Engelbrecht eine wahre Fundgrube.
Nur auf dänisch, eigentlich wollte Lars auch eine englische Version schaffen, aber egal. Mit etwas Plattdeutsch- und Englisch-Kenntnissen sind dänische Texte schon zu verstehen. Ich bin mir ziemlich sicher, in Heide wird auch noch Platt geschnackt.
Viele Grüße
DKKW -
Danke DKKW,
die Seite werde ich mir mal gleich ansehen. Klar, "schnack ick platt" als "Nordlicht"...........schönen dank
Gruß matthias