1. Dashboard
  2. zum Forum
    1. Unerledigte Themen
  3. Mitglieder
    1. Letzte Aktivitäten
    2. Benutzer online
    3. Team
    4. Mitgliedersuche
  4. Ratgeber
  5. Hilfe
  • Anmelden oder registrieren
  • Suche
Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Artikel
  • Forum
  • Seiten
  • Erweiterte Suche
  1. PHILAFORUM.COM Briefmarkenforum
  2. Forum
  3. User hilft User (Briefmarken, Stempel und mehr)
  4. Inhaltsdeutung von Briefen

Kyrillisch, die Erste

  • 241264hsv-fan
  • 19. April 2014 um 08:22
  • 241264hsv-fan
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    3.731
    • 19. April 2014 um 08:22
    • #1

    Kann mir jemand den Namen und den Bestimmungsort nennen?

    Suche Kaiserreich Russland - insbesondere Punkt-Nummernstempel und Postzensuren 1. Weltkrieg.

    Einmal editiert, zuletzt von 241264hsv-fan (16. Mai 2021 um 07:24)

  • northstar
    erfahrenes Mitglied
    Beiträge
    669
    Geschlecht
    Männlich
    • 19. April 2014 um 17:54
    • #2

    Hallo 241264hsv-fan,

    der Bestimmungsort ist Kasan.

    Der Vorname ist Jakup (richtige Schreibweise mit b). Der Vatersname scheint - warum auch immer - unvollständig geschrieben zu sein Jusupo[wi]tsch. Beim Nachnamen denke ich, dass es sich um Tschukin handeln muss. Es gab auch noch einen Kaufmann namens Abdulwali Jusupowitsch Tschukin (1824-1896).

    Veielleicht war der Absender nicht besonders gut in Rechtschreibung. Könntest Du evtl. den ganzen Beleg/Brief zeigen?

    Libertatem quam peperere maiores digne studeat servare posteritas.

  • 241264hsv-fan
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    3.731
    • 20. April 2014 um 09:22
    • #3

    Zuerst einmal danke für diese Information.
    Das wird dich vermutlich nicht weiter bringen, da der obere Teil der aus Sterlitamak stammenden Briefhülle in arabisch (?) geschrieben ist. Wenn der Absender der russischen Sprache nicht besonders mächtig war, könnte das mit deiner Vermutung zusammen hängen. Da es also nur um einen Umschlag handelt, sind weitere Vergleiche leider nicht möglich. Eventuell war der Brief auch gar nicht in russisch geschrieben.
    Über diesen Kaufmann habe ich nichts heraus gefunden. Vielleicht hast du noch weitere Angaben?

    Suche Kaiserreich Russland - insbesondere Punkt-Nummernstempel und Postzensuren 1. Weltkrieg.

    Einmal editiert, zuletzt von 241264hsv-fan (16. Mai 2021 um 07:25)

  • northstar
    erfahrenes Mitglied
    Beiträge
    669
    Geschlecht
    Männlich
    • 20. April 2014 um 10:54
    • #4

    Es könnte Tatarisch sein, das seinerzeit in einer adaptierten arabischen Schrift geschrieben wurde, ggf. auch eine andere Turksprache. Tatarisch kann ich leider (noch :) ) nicht. Es könnte die orthographischen Unzulänglichkeiten des Schreibers erklären.

    In einem Internetartikel über die Wohltätigkeit der Familie Aktschurin
    wird der Kasaner Jakub Tschukin als Gastgeber für Ibragim Aktschurin erwähnt. Weitere Einzelheiten über Jakub Tschukin führt der Autor des Artikels nicht an. Der Autor vermutet, dass Jakub evtl. ein Verwandter von Abduwalej Tschukin war. Abduwalej seinerseits vermachte sein Haus in Kasan der dortigen Mardschani-Moschee.

    Libertatem quam peperere maiores digne studeat servare posteritas.

Registrierung

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen

Benutzer online in diesem Thema

  • 1 Besucher
  1. Datenschutzerklärung
  2. Impressum
  3. Kontakt

Partnerprogramm / Affiliate Disclaimer

Als Amazon-Partner verdiene ich an qualifizierten Verkäufen. Mit * markierte Links sind Affiliate-Links (Werbung). Nur auf diese Weise können wir dieses großartige Forum finanzieren, wir bitten um euer Verständnis!

Community-Software: WoltLab Suite™