1. Dashboard
  2. zum Forum
    1. Unerledigte Themen
  3. Mitglieder
    1. Letzte Aktivitäten
    2. Benutzer online
    3. Team
    4. Mitgliedersuche
  4. Ratgeber
  5. Hilfe
  • Anmelden oder registrieren
  • Suche
Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Artikel
  • Forum
  • Seiten
  • Erweiterte Suche
  1. PHILAFORUM.COM Briefmarkenforum
  2. Forum
  3. Briefmarken
  4. Foreign visitors

Translation please!

  • alexiosp
  • 27. Juli 2012 um 17:47
  • alexiosp
    neues Mitglied
    Beiträge
    36
    • 27. Juli 2012 um 17:47
    • #1

    Hello all!

    If anyone could translate the old german writing on the attached postcard I would be grateful.
    Many thanks!

    Bilder

    • 1896 gruss aus salonichi.jpg
      • 80,16 kB
      • 817 × 530
      • 916
  • Tacitus
    aktives Mitglied
    Beiträge
    277
    Geburtstag
    5. Juni 1984 (41)
    • 27. Juli 2012 um 18:15
    • #2

    Auf die Schnelle die deutsche Fassung:

    "Herzlichen Gruss aus Salonichiund tausend Dank für Dein freundliches Gedenken an meinen Vater! - - Den Brief, der mir schon lange auf dem Herzen liegt, sollst Du gleich nach Ostern erhalten. - Empfehl (?) mich zuhause r. (= recht? oder v. = von?) bei Deinem Pastor. - In treuem Gedenken Dein M. B. (oder L.)"

    Um Verbesserung wird gebeten. Bin mir nicht überall sicher.

    Einmal editiert, zuletzt von Tacitus (27. Juli 2012 um 18:15)

  • alexiosp
    neues Mitglied
    Beiträge
    36
    • 27. Juli 2012 um 18:25
    • #3

    Tacitus:

    excellent! Many thanks!!!

    Best refards, Alexios

  • Ove
    aktives Mitglied
    Beiträge
    94
    • 27. Juli 2012 um 19:02
    • #4

    ehemaliger Beitrag eines Trolls gelöscht.

  • Tacitus
    aktives Mitglied
    Beiträge
    277
    Geburtstag
    5. Juni 1984 (41)
    • 27. Juli 2012 um 19:07
    • #5

    besten dank!

    Würde dann heißen:

    "Herzlichen Gruss aus Salonichi und tausend Dank für Dein freundliches Gedenken an meinen Vater! - - Den Brief, der mir schon lange auf dem Herzen liegt, sollst Du gleich nach Ostern erhalten. - Empfehl mich zuhause u. (=und) bei Deinem Pastor. - In treuem Gedenken Dein M. B. (oder L.)"

  • kartenhai
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    29.190
    Geschlecht
    Männlich
    • 27. Juli 2012 um 21:07
    • #6

    @ alexiosp:

    From which year is this card? I estimate about 1900.
    I wonder, because there was a German bowling club (Verlag des Deutschen Kegelclub) in Saloniki to this time, who published this card. :O_O:
    The town was still Turkish then.

    Best regards, kartenhai

    Einmal editiert, zuletzt von kartenhai (27. Juli 2012 um 21:13)

  • Wandervogelgelb
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    2.056
    Geschlecht
    Männlich
    Geburtstag
    14. Februar 1959 (67)
    • 27. Juli 2012 um 21:50
    • #7

    Große Teile des heutigen griechischen Territoriums waren Mitte des 19. Jahrhunderts Teil des Osmanischen Reiches. Gerade in diesen Gebieten bestand ein enges Netz sogenannter deutscher "Handelskolonien", durch deren Vorpostenfunktion sich das Deutsche Reich gegenüber potenziellen Konkurrenten wie GB, Russland oder Frankreich positionieren konnte. Die Ägäis und Westanatolien galten innerhalb von Teilen der deutschen Kolonialbewegung als geeignetes Siedlungsgebiet. Hamburg wollte z.B. die Insel Samos kaufen (auch heute soll es ja wieder Landsleute geben, die bereits auf Ägäisinseln schielen). Tausende deutsche Siedler kamen zwischen 1845 und 1906 bei dem Versuch, vor allem landwirtschaftliche Siedlungsgebiete zu erschließenn, jämmerlich um, was die zahlreichen "deutschen Friedhöfe" dort erklärt. 1887 wurde in Saloniki durch 27 Mitglieder der deutschsprachigen Kommunity (Deutsche, Österreicher, Schweizer, ein Däne und ein Türke) der Deutsche Kegelklub gegründet, mit Spendenmitteln wurde ein eigenes Domizil mit Kegelbahn geschaffen.

    2 Mal editiert, zuletzt von Wandervogelgelb (27. Juli 2012 um 22:32)

  • kartenhai
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    29.190
    Geschlecht
    Männlich
    • 28. Juli 2012 um 05:56
    • #8

    @ Wandervogelgelb:

    Danke für Deine interessanten Erläuterungen, so eine Karte habe ich noch nie gesehen. :)

    Gruß kartenhai

  • alexiosp
    neues Mitglied
    Beiträge
    36
    • 28. Juli 2012 um 07:29
    • #9

    Dear fellow collectors,

    thank you all for your kind help in translating the german text and also for the information about the Deutscher Kegelclub in Saloniki!

    To answer to Kartenhai's question: yes, it was posted on 1st April 1896 when Thessaloniki was still part of Turkey. As far as I know this is the earliest posted picture postcard of Thessaloniki, unless of course an earlier example is discovered.

    It was sent through the Austrian Post Office, please see the scan.

    My thanks again, Alexios

    Bilder

    • 1896 gruss aus salonichi back.jpg
      • 53,37 kB
      • 813 × 534
      • 601
  • kartenhai
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    29.190
    Geschlecht
    Männlich
    • 28. Juli 2012 um 08:57
    • #10

    Thank you for showing the backside of the card. Every oldest picture postcard of a town is a special rarity, so long, till an elder card will be found. Can you tell me, from which year is the oldest picture postcard from Greece? In Germany the first card was issued on 1866.

    Best regards, kartenhai

  • alexiosp
    neues Mitglied
    Beiträge
    36
    • 28. Juli 2012 um 15:54
    • #11

    Dear Kartenhai,

    In the Macedoinan region, when it was still part of the Ottoman Empire, the first picture postcards appeared in Thessaloniki in 1896. A year later, picture postcards appeared in other smaller places (like Mount Athos).

    In Athens as far as I know, I have seen picture postcards used in 1896-7, and in Crete the earliest I have seen is from 1897.

    Best regards, Alexios

  • GreekCollector
    neues Mitglied
    Beiträge
    3
    • 30. Oktober 2012 um 10:46
    • #12

    Greetings to all. I am new to this forum and unfortunately I don't speak German. I am trying to help a collector friend who needs help with decyphering a very similar post card found in Vienna, sent from Thessaloniki in 1897, written in an unidentified language, and encoded with an unknown symbol code. The post card is the same discussed in this thread, a Kegelklub Salonichi card (hereby attached)
    The collector assumes that the underlying language (i.e, behind the code) is German, but strangely the date is in French.
    Has anyone come across this type of cypher and can someone help decypher it?

    Bilder

    • Crypto-2000.jpg
      • 248,73 kB
      • 2.000 × 1.277
      • 463
  • axbuhr
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    1.449
    Geschlecht
    Männlich
    Geburtstag
    17. Februar 1967 (59)
    • 30. Oktober 2012 um 11:30
    • #13

    Hi Greekcollector,

    the date on the postcard is not in French, but in German, so I think we can assume that the underlying language is also in German.

    Through google I found a website dealing with encoded postcards (which apparently were relatively common around 1900):


    Under "Kontakt" (=contact") I also found an e-mail: schroedel@sichere.it

    Regards,

    axbuhr

  • GreekCollector
    neues Mitglied
    Beiträge
    3
    • 30. Oktober 2012 um 12:17
    • #14

    Thank you very much. Any other input by fellow collectors will be greatly appreciated.

  • kartenhai
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    29.190
    Geschlecht
    Männlich
    • 30. Oktober 2012 um 13:49
    • #15

    Hello GreekCollector,

    I fear, the text on the postcard is an individually encoded text.
    Sender and receiver made for every letter of the alphabet a special sign or letter, and only the both knew this. This kind of text no one else can decipher, may be only a secret service. ;)

    Regards,

    kartenhai

  • GreekCollector
    neues Mitglied
    Beiträge
    3
    • 1. November 2012 um 08:14
    • #16

    My sincere thanks to axbuhr for referring me to this site () and to the very helpful and knowledgeable Tobias Schroedel (schroedel@sichere.it), an IT-specialist and expert in historical cryptanalysis, who quickly managed to solve the 100 years-old cypher on the card. My sincere thanks also to Philaforum and its administrators for running this wonderful site and for allowing me to post the question.

    The encyphered postcard will appear shortly next to the other encrypted postcards that Tobias lists on his website and will also appear as one of the 'challenges' of the fascinating Cryptography website Mystery Twister C3 (), an international Crypto Cipher Contest.

    Since I do not wish to spoil the fun of all those who will also attempt to solve the riddle, I cannot, unfortunately, say more. I suggest those very eager to find out what the postcard said or how the riddle was solved to contact Tobias directly (after having sworn to never ever reveal the secret!).

  • axbuhr
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    1.449
    Geschlecht
    Männlich
    Geburtstag
    17. Februar 1967 (59)
    • 1. November 2012 um 10:40
    • #17

    Dear GreekCollector,

    you are welcome. But that we do not get the solution now, is really mean (-;

    axbuhr

  • alexiosp
    neues Mitglied
    Beiträge
    36
    • 17. Dezember 2012 um 20:30
    • #18

    Dear Greek-collector,

    a great card with such great mystery!!!
    Many thanks for posting this and many thanks to all fellow collectors of this very hospitable forum. They are always there to help!

    Best regards, Alexios

Registrierung

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen
  1. Datenschutzerklärung
  2. Impressum
  3. Kontakt

Partnerprogramm / Affiliate Disclaimer

Als Amazon-Partner verdiene ich an qualifizierten Verkäufen. Mit * markierte Links sind Affiliate-Links (Werbung). Nur auf diese Weise können wir dieses großartige Forum finanzieren, wir bitten um euer Verständnis!

Community-Software: WoltLab Suite™