1. Dashboard
  2. zum Forum
    1. Unerledigte Themen
  3. Mitglieder
    1. Letzte Aktivitäten
    2. Benutzer online
    3. Team
    4. Mitgliedersuche
  4. Ratgeber
  5. Hilfe
  • Anmelden oder registrieren
  • Suche
Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Artikel
  • Forum
  • Seiten
  • Erweiterte Suche
  1. PHILAFORUM.COM Briefmarkenforum
  2. Forum
  3. Community
  4. Allgemeines Forum - Café

Übersetzung Französisch

  • Max und Moritz
  • 1. Juni 2010 um 20:29
  • Max und Moritz
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    1.261
    Geschlecht
    Männlich
    • 1. Juni 2010 um 20:29
    • #1

    Nabend,
    wäre einer bitte so nett, mir diesen Satz ins Französische zu übersetzen?

    "Könnten Sie mir bitte einen Scan von der Rückseite schicken?"

    Mein Französisch ist leider zu eingerostet. Danke.

  • Kontrollratjunkie
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    7.067
    • 1. Juni 2010 um 22:18
    • #2

    Versuche es einmal mit diesem Satz:

    "Est-ce que vous pouvez envoyer un scan du verso."

    Hatte nie Französich gelernt...... :P

    Gruß
    KJ

  • SammlerBernd
    Gast
    • 1. Juni 2010 um 22:26
    • #3

    Haste aus´m Auktionskatalog-stimmts ?

    ergänze noch mit: " s´il vous plait ", ist höflicher. ;)

    Gruß SB

  • Kontrollratjunkie
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    7.067
    • 1. Juni 2010 um 23:00
    • #4
    Zitat

    Original von SammlerBernd
    Haste aus´m Auktionskatalog-stimmts ?

    ergänze noch mit: " s´il vous plait ", ist höflicher. ;)

    Gruß SB

    .........wenn es Ihnen gefällt. Nicht höflich genug ?
    Ich denke, MuM wird sich das Beste aussuchen.

    Derzeit habe ich keinen Katalog aus Frankreich zur Hand, aber ein Sprachtalent an der Seite :P.

    Gruß
    KJ

  • SammlerBernd
    Gast
    • 1. Juni 2010 um 23:07
    • #5

    ...bitte... ;)
    Gruß SB

Registrierung

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen
  1. Datenschutzerklärung
  2. Impressum
  3. Kontakt

Partnerprogramm / Affiliate Disclaimer

Als Amazon-Partner verdiene ich an qualifizierten Verkäufen. Mit * markierte Links sind Affiliate-Links (Werbung). Nur auf diese Weise können wir dieses großartige Forum finanzieren, wir bitten um euer Verständnis!

Community-Software: WoltLab Suite™