Bzgl. dieses ist etwas im Gange gesetzt worden.
Die bisherige Ausgabe (2005) besitzt
über 1.000 Rechtschreibfehler,
mehr als 30 erfundene Wörter,
und haufenweise Wörter aus dem Dritten Reich, deren philatelistische Besinnung/Zusammenhang mindestens fragwürdig ist.
Ein Korrekturlesen fand nie statt.
Die Authentität ist mit Angabe von den Autoren, die Deutsche Abstammung sind dadurch vermeintlich begrundet und angedeutet.
Ich vermute das Deutsch nach fünf/sechs oder mehr Generationen nach der Auswanderung nicht mehr das ist, was es einst war. Oder sehe ich das falsch
Obwohl in dem Vorwort auf Ergänzungen und Erweiterungen gebeten wird, sind hiervon gar keine aufgenommen worden.
Auf das Buch habe ich starke Kritik geübt, leider bin ich kein Diplomat, aber in allen Punkten wurde mir Recht gegeben. Und meine Art der Diplomatie "We're having a party, bring a gun".
Apologies to Carolina for the above.
Möglichkeiten:
1. Eine Zusammenarbeit mit Deutschen und Deutsch sprechigen.
2. Eine Übergabe der Unterlagen an mich und andere, damit das Wörterbuch neu erfasst werden kann.
3. Wir fangen wieder von vorne an.
In letzterem Fall haben die Deutschen Mitarbeiter, deren Namen auf das Buch erscheinen werden, die Englische Sprache mächtig zu sein. Oder so wie ich Deutsch, mußt ihr Englisch können.
Ich erwarte eine Antwort aus den USA, aber ehrlich gesagt setze ich keine grosse Hoffnung drauf.
mfG
Nigel