1. Dashboard
  2. zum Forum
    1. Unerledigte Themen
  3. Mitglieder
    1. Letzte Aktivitäten
    2. Benutzer online
    3. Team
    4. Mitgliedersuche
  4. Ratgeber
  5. Hilfe
  • Anmelden oder registrieren
  • Suche
Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Artikel
  • Forum
  • Seiten
  • Erweiterte Suche
  1. PHILAFORUM.COM Briefmarkenforum
  2. Forum
  3. User hilft User (Briefmarken, Stempel und mehr)
  4. Inhaltsdeutung von Briefen

Zürich - Singapore

  • Gernesammler
  • 22. Dezember 2010 um 20:07
  • Gernesammler
    erfahrenes Mitglied
    Beiträge
    941
    Geburtstag
    5. Dezember 1963 (62)
    • 22. Dezember 2010 um 20:07
    • #1

    hallo Sammlerfreunde

    ich bräuchte mal bitte Eure Hilfe, habe hier eine Karte von 1912 von Zürich nach Singapore und würde gerne verstehen warum die Karte nach ca 4 Monaten wieder zurück kam vielleicht hilft mir dabei die Übersetzung des Textes auf der Rückseite.
    Schon mal Dank im Voraus für die Mühe.

    der Gernesammler

    Bilder

    • Weihnachtsfeier 001.jpg
      • 283,88 kB
      • 1.712 × 1.120
      • 325
    • Weihnachtsfeier.jpg
      • 257,47 kB
      • 1.728 × 1.136
      • 360

    suche immer Marken und Belege mit Berliner und Leipziger Stempeln

  • mx5schmidt
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    7.415
    Geschlecht
    Männlich
    Geburtstag
    25. September 1958 (67)
    • 22. Dezember 2010 um 21:07
    • #2

    Hallo Gernesammler,

    diese Postkarte kam zurück, weil der Adressat unbekannt war, englisch "unknown"!

    Der rückseitige Text in lateinischer Sprache weist darauf hin, dass dieser Beleg von einem Philatelisten gezielt "produziert" wurde!!!

    Solche Belege an seltener zu dokumentierende Destinationen werden auch heute noch relativ häufig an fiktive Adressen geschickt und der Absender freut sich dann über den irgendwann von der Post an ihn zurück gelieferten Beleg mit möglichst vielen Bearbeitungsvermerken, so wie hier dem schönen Stempel vom "Dead Letter Office", also der Bearbeitungsstelle für "tote Briefe", also solche, die sich als nicht zustellbar erwiesen.

    Liebe Grüße

    mx5schmidt

  • saintex
    neues Mitglied
    Beiträge
    20
    Geburtstag
    12. Oktober 1954 (71)
    • 23. Dezember 2010 um 11:28
    • #3

    Hallo Gernesammler,

    die Übersetzung des Kartentextes lautet ungefähr so:

    Zürich 17.III.1912

    Meine Herren !

    Ich bin Deutscher und sammle sorgfältig Briefmarken. Ich habe jedoch nur wenige aus fernen Ländern. Von Herzen wünsche ich mir, dass Sie
    mir, falls Sie es können, einige von den Indischen Inseln senden würden.
    Falls Sie selber (Briefmarken) sammeln oder jemandem eine Freude machen wollen könnte auch ich Ihnen (Briefmarken) aus europäischen
    Ländern senden.

    Lebt wohl

    Paul Segel
    Gloriastrasse 68
    Zürich
    Schweiz

  • Gernesammler
    erfahrenes Mitglied
    Beiträge
    941
    Geburtstag
    5. Dezember 1963 (62)
    • 23. Dezember 2010 um 11:30
    • #4

    hallo mx5schmidt

    danke für die schnelle Antwort, so in der Richtung war mein Denken auch aber ich hatte vielleicht gehofft da dies ja eine Gegend war wo noch missioniert wurde, das dies eine Karte der ev.-oder kath. Kirche ist da ja Latein geschrieben wurde.
    Aber egal trotzdem sammelwürdig und findet einen guten Platz bei mir.

    Gruß der Gernesammler

    suche immer Marken und Belege mit Berliner und Leipziger Stempeln

  • Gernesammler
    erfahrenes Mitglied
    Beiträge
    941
    Geburtstag
    5. Dezember 1963 (62)
    • 23. Dezember 2010 um 11:34
    • #5

    hallo saintex

    vielen Dank für die ca. Übersetzung, jetzt macht die ganze Sache sogar Sinn und ich danke hiermit auch diesem netten Sammler der diese Karte verschickte.

    Gruß der Gernesammler

    suche immer Marken und Belege mit Berliner und Leipziger Stempeln

Registrierung

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen

Benutzer online in diesem Thema

  • 1 Besucher
  1. Datenschutzerklärung
  2. Impressum
  3. Kontakt

Partnerprogramm / Affiliate Disclaimer

Als Amazon-Partner verdiene ich an qualifizierten Verkäufen. Mit * markierte Links sind Affiliate-Links (Werbung). Nur auf diese Weise können wir dieses großartige Forum finanzieren, wir bitten um euer Verständnis!

Community-Software: WoltLab Suite™