1. Dashboard
  2. zum Forum
    1. Unerledigte Themen
  3. Mitglieder
    1. Letzte Aktivitäten
    2. Benutzer online
    3. Team
    4. Mitgliedersuche
  4. Ratgeber
  5. Hilfe
  • Anmelden oder registrieren
  • Suche
Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Artikel
  • Forum
  • Seiten
  • Erweiterte Suche
  1. PHILAFORUM.COM Briefmarkenforum
  2. Forum
  3. User hilft User (Briefmarken, Stempel und mehr)
  4. Inhaltsdeutung von Briefen

1848 Brief von Coeln nach Bordeaux

  • Rostigeschiene
  • 1. Oktober 2009 um 06:55
  • Rostigeschiene
    aktives Mitglied
    Beiträge
    360
    Geschlecht
    Männlich
    • 1. Oktober 2009 um 06:55
    • #1

    Und noch einer hinterher

    Wer kann mir eine, für mich lesbare, Deutung des Inhaltes liefern?
    Ich hab es versucht, aber diese Schrift wird für mich wohl immer ein "Buch mit 7 Siegel" bleiben.

    Schöne Grüße aus Bochum
    Werner

    Schöne Grüße aus Bochum

  • mx5schmidt
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    7.415
    Geschlecht
    Männlich
    Geburtstag
    25. September 1958 (67)
    • 1. Oktober 2009 um 08:21
    • #2

    Hallo Werner,
    ich habe mich mal am Text versucht mit folgendem Ergebnis:

    "Herrn Barkhausen & Co in Bordeaux Cöln, 31. Juli 1848

    Auf unser ergebenes Schreiben vom 22. sind wir noch ohne Ihre Antwort, woraus wir wohl schließen können, daß Ihnen von Herrn G. Suckhardt zum Remittieren der erwähnten (Währung?) 300 noch kein Auftrag geworden ist.
    Um nun möglicherweise die 5 Kisten Pianofortes nicht lange herrenlos dorten lagern zu lassen überweisen wir Ihnen einliegend zum Empfang derselben das darüber sprechende Connaissement und ersuchen Sie, um solche nach dem Willen des Herrn Suckhardt zu behandeln, voraussetzend, daß derselbe von dem ihm Ihrerseits zugesagten ...? oben erwähnte Summe uns noch zur Verfügung stellen wird. Wir erwarten darüber dann Ihre Antwort und empfehlen uns für ...? ohne Maß achtungsvoll.
    Sandmeister & Tidemann"

    Liebe Grüße
    Rüdiger

  • Rostigeschiene
    aktives Mitglied
    Beiträge
    360
    Geschlecht
    Männlich
    • 10. Oktober 2009 um 20:02
    • #3

    Hallo Rüdiger

    ich vergaß mich bei Dir für die Übersetzung zu bedanken.
    Ich hoffe Du kannst es mir noch einmal nachsehen.

    Mit diesem Text kann ich nun das Albenblatt besser gestalten, weil eine Erklärung des Wortlautes, eines Briefes, nun einmal nicht unerheblich ist, wenn man die Schrft die man vor sich hat nicht entziffern kann.

    Nochmals vielen Dank
    Werner

    P.S. Kannst Du mir bei dem Brief aus meiner Heimat helfen?

    Schöne Grüße aus Bochum

    Einmal editiert, zuletzt von Rostigeschiene (10. Oktober 2009 um 20:02)

Registrierung

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen
  1. Datenschutzerklärung
  2. Impressum
  3. Kontakt

Partnerprogramm / Affiliate Disclaimer

Als Amazon-Partner verdiene ich an qualifizierten Verkäufen. Mit * markierte Links sind Affiliate-Links (Werbung). Nur auf diese Weise können wir dieses großartige Forum finanzieren, wir bitten um euer Verständnis!

Community-Software: WoltLab Suite™