1. Dashboard
  2. zum Forum
    1. Unerledigte Themen
  3. Mitglieder
    1. Letzte Aktivitäten
    2. Benutzer online
    3. Team
    4. Mitgliedersuche
  4. Ratgeber
  5. Hilfe
  • Anmelden oder registrieren
  • Suche
Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Artikel
  • Forum
  • Seiten
  • Erweiterte Suche
  1. PHILAFORUM.COM Briefmarkenforum
  2. Forum
  3. Briefmarken
  4. Vorphilatelie
  5. Altdeutschland

Warum nicht deutsch als Anschrift

  • BaD
  • 20. Dezember 2007 um 15:48
  • BaD
    erfahrenes Mitglied
    Beiträge
    805
    Geschlecht
    Männlich
    • 20. Dezember 2007 um 15:48
    • #1

    Habe mir schnell 3 Belege der Inflazeit gekauft, um den Virus des Sammelns der Vorphilatelie zu besiegen, der mich befallen hat. Hoffnungslos!!!.
    Und warum? 3 Fragen gestellt - Von vielen Antworten erhalten, die kein Spezialband besser hätte geben können. Keiner wird böse sein, wenn ich bayern klassisch hervorhebe, das ist unglaubliches Wissen und Hilfsbereitschaft.
    Ich weiß es gehört nicht zum Thema, aber es mußte raus!!!!!!!!

    Der Brief lief von Grimma nach Borna 1775. Die Jahreszahl steht mit bleistift drauf, ob sie stimmt? Innen ist auf mehreren Seiten alles in deutscher Schrift,
    aber auf der Anschriftseite ist die Anrede in Französisch. Das war wohl so Mode. Aber wer kann das links unten entziffern. Und warum ist die 4 rechts oben durgestrichen, von Grimma nach Borna ist es ein Katzensprung, da müßte das Porto doch klar sein.

    Vieleicht kann einer helfen.

    Danke BaD

    Bilder

    • Vorderseite.jpg
      • 221,86 kB
      • 1.426 × 738
      • 424
    • Inhalt.jpg
      • 195,46 kB
      • 774 × 1.164
      • 423
  • doktorstamp
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    2.597
    Geschlecht
    Männlich
    Geburtstag
    30. September 1955 (70)
    • 20. Dezember 2007 um 16:03
    • #2

    Monsieur

    Monsieur Jean George (Staugk?)

    juris consulte tres celebre

    Franque tout (Franko- also im Vorraus bezahlt)

    ------- ------- Processus

    Mehr kann ich leider nicht

    mfG

    Nigel

    Sammeln wie es einem Spaß macht

  • carolinus
    Gast
    • 20. Dezember 2007 um 16:11
    • #3

    citissime fatalia processus

    könnte heißen
    so schnell wie möglich, innerhalb der Fristen...

    Mehr kann ich leider auch nicht...
    mit noch einer Hilfe kriegen wir's hin

    Gruß carolinus

  • Gagrakacka
    Gast
    • 20. Dezember 2007 um 16:14
    • #4

    BaD:

    "Citissime Fatalia Processus"

    "Eilt sehr, Prozess um ein Kapitalverbrechen" - frei übersetzt. Mit den Taxen ist das so eine Sache, die Experten für das 18. Jahrhundert kann man an einer Hand abzählen. Auch die Sprache für die Adresse änderte sich im Laufe der Zeit.

  • doktorstamp
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    2.597
    Geschlecht
    Männlich
    Geburtstag
    30. September 1955 (70)
    • 20. Dezember 2007 um 16:14
    • #5

    Eilige Gerichtssache

    mfG

    Nigel

    Sammeln wie es einem Spaß macht

  • bayern klassisch
    Gast
    • 20. Dezember 2007 um 16:21
    • #6

    Hallo Bernd,

    Nigel war wieder schneller - trotzdem nochmals von mir, wie ich es lese:

    Monsieur Monsieur Jean George Haugk Juris Consulte tres celebre a Borna p(ar) Leipzig
    Franque tout 1 (Guter Groschen) Citissime fatalia Processus betr.(-effend).

    Das Franko mit 1 GG war wohl in Ordnung, die obere Zahl 4 hat nichts postalisches an sich (wird wohl eine Zählnummer gewesen sein), auch das danebenstehende G kannst du vergessen (vielleicht hiess es: Gelesen).

    Beste Grüsse von bayern klassisch

  • doktorstamp
    Stamm Mitglied
    Beiträge
    2.597
    Geschlecht
    Männlich
    Geburtstag
    30. September 1955 (70)
    • 20. Dezember 2007 um 16:28
    • #7

    Juris Consulte etc ist sowas zu Deutsch wie

    dem hochverehrten Anwalt

    mfG

    Nigel

    Sammeln wie es einem Spaß macht

  • bayern klassisch
    Gast
    • 20. Dezember 2007 um 16:37
    • #8

    ... so und jetzt innen:

    Hochedler Herr Insonders Hochgeehrtester Herr, Eine hochgeneigte Deferirung des einliegenden Gesuchs warum ich ganz ergebenst ansuche, wird mich des bisherigen Geschenkten Wohlwollens um desto mehr versichern und zu der allervollkommensten Danckbarkeit verbinden, auch werkthätig machen den der sich mit unwandelbahrer hochachtung nennt Euer Hoch Edler ganz ergebenster Diener S. H. Schirmer m p p (= manu propria, also eigenhändig)

    P. S. Ich bitte gehorsamst dermahlen die Addresse an den Kaufmann herr Carl heinrich Schirmern in Grimma zu machen. Grimma, den 27. Febr. 1771.

    Zufrieden, Bernd?

    Gruss von bayern klassisch

    Einmal editiert, zuletzt von bayern klassisch (20. Dezember 2007 um 16:38)

  • BaD
    erfahrenes Mitglied
    Beiträge
    805
    Geschlecht
    Männlich
    • 20. Dezember 2007 um 17:14
    • #9

    49 Minuten, anscheinend habe alle auf meine Frage gewartet.

    Danke allen, es ist Super!!!!

    Viele Grüsse an Alle sendet Bernd

Registrierung

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen

Benutzer online in diesem Thema

  • 1 Besucher
  1. Datenschutzerklärung
  2. Impressum
  3. Kontakt

Partnerprogramm / Affiliate Disclaimer

Als Amazon-Partner verdiene ich an qualifizierten Verkäufen. Mit * markierte Links sind Affiliate-Links (Werbung). Nur auf diese Weise können wir dieses großartige Forum finanzieren, wir bitten um euer Verständnis!

Community-Software: WoltLab Suite™